西方交易コミュニティはいつも「クジラ」を使って巨額資金を掌握する大口投資家を表現します。私たち東洋は違います。『荘子』を開けば、北冥に魚あり、その名を鯤(こん)という。化して鳥となる、その名を鹏(ほう)という。この北冥に隠された鯤は、市場の中の深く計り知れない巨大な存在を語っているのではないでしょうか?一匹の鯤、一匹のクジラ、文化の千年の時差を越えて、暗号市場の中で互いに呼応しています。東西両方とも、生物の体量を比喩として市場の力を表現しています。ただし、一方は鳥の想像を選び、もう一方は海の支配者を選びました。面白いことに、鯤もクジラも、その一挙一動が市場の風雲を巻き起こすのです。

原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • 4
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
Rugman_Walkingvip
· 6時間前
鯤が鹏に化して飛ぶ、この比喩は絶品だ、西洋のクジラ論よりずっと良い。 要するに大口投資家が韭菜を刈るだけのこと、文化的な包装を変えただけだ。 荘子はとっくに理解していた、私たちが今やっと悟っただけだ。 鹏が一振りの翼を広げると、個人投資家は逃げ出さざるを得ない。 東洋の美学は仮想通貨界において見事に表れている。 このコピーは本当に巧みだ、泣きそうになった。 鯤と鹏が舞い上がり、市場は乱舞する、永遠の真理。
原文表示返信0
0xInsomniavip
· 11時間前
鯤が鹏に化して飛び、鯨が波を起こす。要するに、大口投資家が韭菜を刈ることの代名詞だよね
原文表示返信0
Ser_APY_2000vip
· 11時間前
鯤が鹏に化して飛び、鯨が波紋を起こす。要するに、大口の投資家が私たち小口の投資家を遊んでいるだけだ。
原文表示返信0
PessimisticLayervip
· 12時間前
鯤鹏とクジラは、要するにすべて操作者の代名詞です。あなたの文化的背景がどれほど深くても、結局は切り取られるだけです。
原文表示返信0
  • ピン